« livedoor Reader が海外展開するらしい | メイン | QRコードをつけてみた »
2007年04月04日
The Times They Are A-Changin' とか確かに打ちたくない
[ マーティ&ヘビメタさん ]
日本語は英語と比べてメールに向いている言語だと思います。たとえば「明後日(あさって)」と入力するとき、「あ」「さ」と打ち込めば、予測変換で入力候補がすぐ出てきます。こ れが英語で同じ意味を持つ「the day after tomorrow」だと、「t」「h」「e」と1文字づつ入力しなければいけない。面倒なので、私は英語では携帯電話メール機能は使いません。
浮川夫妻が読んだら遠い目をするだろうなあ。
かなり昔に読んだのでうろ覚えだが、「新・電子立国」の書籍版に載ってたATOK開発にまつわるエピソードはなかなか面白かったような記憶がある。
そういえば、いつの間にか「ROCK FUJIYAMA」終わってたな(笑)。
ヴィンセントさんはまだまだ頑張っていくみたいだけど。新サイトまで立ち上げちゃって。
投稿者 nagakushitan : 2007年04月04日 01:35
トラックバック
このエントリーのトラックバックURL:
http://watch.s22.xrea.com/x/mtsys/mt-tb.cgi/636
*スパム対策のため、こちらの記事へのリンクのないトラバを弾くプラグインを導入しています
*不本意ながらスパムフィルタを厳しめに設定しています。誤爆の際はご容赦ください